發星網

how made winds什么梗 現代人新世紀英漢詞典翻譯你懂幾個

來源:發星網 發布時間:2019-11-14 17:01:01 9089

最近又一個梗火起來了,經常能看到有人在刷這句how made winds。how made winds什么梗呢?很顯然,看到這種英文的梗,肯定是不能按照正常的思路來翻譯的,那么這個how made winds應該怎么翻譯成中文意思呢?看看這個現代人新世紀英漢詞典你就懂了。

how made winds什么梗

how made winds什么梗

如果按照正常的英文翻譯成中文,那how made winds就是“如何制造風”的意思,聽起來好像很文藝的樣子。但是作為一個流行起來的梗,肯定不是那么簡單的,how made winds是“好美的文字”的意思,這是怎么來的呢?

how made winds什么梗

how made winds翻譯

想必聰明的小伙伴都知道了,這就是諧音梗,how=好,made=美的,winds=文字 ,連起來的的話就是好美的文字;是不是覺得跟一開始學英文的時候,不懂音標怕忘記讀音而采用的中文諧音標注方法?這個梗的流行真的是“返璞歸真”了。

how made winds什么梗

新世紀英漢詞典

而在how made winds流行起來之后,越來越多同樣的梗也開始傳播,看了網友整理出來的“新世紀英漢詞典”,什么shadow low(學到了),shame wine year(什么玩意兒),真的是holy high(好厲害)。

上一篇:重慶人老火鍋泡腳是怎么回事 拿珍貴食材去泡腳簡直暴殄天物
下一篇:40斤巨蟒藏身商鋪天花板10年 10年間巨蟒只靠這些東西生存太慘了!
相關推薦
點擊瀏覽更多資訊
猜你喜歡